*§*Renee_funnyf...'s profileFunnyface's Funnyhouse!BlogLists Tools Help

Blog


    July 30

    十分喜爱的一首歌~~尝试翻译了一下

                        Mermaid song 美人鱼之歌 - 芝华士(Chivas)广告曲

    We could be together                          

    我们将在一起
    Everyday together                              

    每一天直到永远
    We could sit forever                           

    我们将肩并着肩
    As loving waves spill over                   

    当爱情的潮汐满溢的时候


    The moon is fully risen                        

    月亮升起在空中
    And shines over the sea                     

    柔和的光芒撒遍了海面
    As you glide in my vision                    

    当你进入了我的视线
    The time is standing still                      

    时间也仿佛定格般停滞不前
    Don’t shy away too long                     

    请抛开所有的顾忌吧
    This is a boundless dream                   

    在这毫无束缚的梦中
    Come close to me my reason               

    来到我的身边吧,
    I’ll take you in my wings                      

    让我带着理智远走高飞

     

    We could be together                           

    我们将在一起                         
    Everyday Forever                                

    每一天直到永远
    We belong together                             

    我们将永远属于对方
    Further seas and over                           

    直到海枯石烂

    In the garden of the sea                           

    在这海洋的花园里
    I see you looking over                             

    我看见了你探寻的模样
    With my wistful melody                            

    随着那令人陶醉的旋律
    You leap into the water                           

    你轻快的跃入了水中
    It is no breaths sighing                            

    没有一点呼吸的气息

    This is the mermaid song                         

    这是一首属于美人鱼的歌
    The singing of my sisters                          

    我和姐妹们的歌声
    The sea has drown for long                      

    使整片海洋也深深的沉醉

    Comments (11)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Judyth Chuwrote:
    honestly,我觉得你翻译得好靓喔!不过用来唱就有嘀awkward了。。好心你更新下啦懒猪!
    Apr. 27
    Desmond Chenwrote:
    Chivas?四皮几野一支,饮唔过,想当年系西乡成班傻仔叫左一支就够过成晚啦......
    Aug. 2
    买广告啊~
    Aug. 1
    such a sweet song !
    Aug. 1
    好……英文歌菜鸟又可以学D也啦!
    Aug. 1
    压韵~~~谈何容易咧!~~~~~~
    Aug. 1
    HANAwrote:
    切……某人也不是更新了很多嘛………………
    来来来~首先要鼓掌(绝对是>3下滴哈)!!某人翻译得真的很好挖!!!!要是再压韵一些就PERFECT了挖!!+U!!!
    另外就是我看了《香草的天空》啦!!GOOOOOOD!!纠正一点……人家不是程序操纵出问题……是男主角自己的不良潜意识影响了整个梦境啦……表冤枉那个程序操控GG!
    Aug. 1
    Ting Zhangwrote:
    喂,你讲紧咩啊?咩毛?
     
    果只酒吾好饮
    Aug. 1
    关于甩毛,可能系你个人问题啦~~本人用两日都无事~~一条毛都无甩过~~~~
     
     
    K???有咩人先~~~   几时先~~   我都颇忙噶~~~~
     
    July 31
    Yi Zhouwrote:
    我都用过呢首做BACKGROUND M啊~~
     
    ABC啊...我上次用果包...会有掉毛既...
     
    喂~~我地去唱K仔啦~@~
    July 31
    Yukiwrote:
    咦我今晚又係度翻譯歌詞播~
    甘合拍既~~~><
    July 31

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://renee87426.spaces.live.com/blog/cns!6F34F6BD927A6DDB!856.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None